Ángel Simón
Cerco de luces y de sombras cerco,
ruedo y plaza: de toro o torería,
manda Miguel hacerle una poesía,
terco siempre,y como siempre terco.
Ruedo y plaza: yo debía a los poetas,
sin ninguna dilación ni miramiento
capearles el morlaco con un tiento
y mandarlos después a hacer puñetas.
Me estropicia el Domingo resacoso,
pidiendo un rapidísimo poema,
estilo merdi, toreril, garboso.
Asientos duros, fue el merditema.
Tres horas apretado y caluroso.
Otro día acabaré el merdipoema
ruedo y plaza: de toro o torería,
manda Miguel hacerle una poesía,
terco siempre,y como siempre terco.
Ruedo y plaza: yo debía a los poetas,
sin ninguna dilación ni miramiento
capearles el morlaco con un tiento
y mandarlos después a hacer puñetas.
Me estropicia el Domingo resacoso,
pidiendo un rapidísimo poema,
estilo merdi, toreril, garboso.
Asientos duros, fue el merditema.
Tres horas apretado y caluroso.
Otro día acabaré el merdipoema
Con capote de grana
ResponderEliminary traje de luces,
¡con espada!
Con albero amarillo
y "tendío" de sombra,
¡como le da la gana!
Con toro, toreros
y hasta rejoneadores,
¡hace Ángel composiciones!
P.D: Estaba yo todo animado, pero vino mi madre a... y bueno...
muchas gracias por tu huella
ResponderEliminarde todos los espacios que había en tu perfil, elijo éste , te sigo
te ha salido un poema muy simpático aunque las corridas de toro en lo personal no me gustan
pd... desde este lado del mapa morlaco significa dinero
Muchas gracias por la oportación.
EliminarComo sigan así vuestras ilustrisimas voy a tener que acercarme por estos lares con antifaz, pertenaz, sigilosa y con mascarilla antiseptica...
ResponderEliminarMe parece correctisimo que cada uno haga lo que le vengan en gana, que aquello de "soy libre" se lo tomen tan en serio... pero amigos míos, por deu, tenemos un lenguaje a nuestra disposición y antojo riquisimo, nada tenso, amplio, fácil, ligero... ¿podrían ustedes ser un poco más considerados con su tratamiento?
Ella, "la palabra" inocente y recatada, ¿qué culpa tiene de que aquí se la escriba con tanta indiferencia, ligereza y despecho?
nota para Ángel: La culpa de mi escribir, no la tiene Julian Marias, la tiene el que estoy releyendo de la colección hispánicos universales, "Poesía española medieval", edición, introducción, notas y vocabulario de Manuel Alvar... y claro.. una acabará declamando y en voz alta por estas calles de dios, a pleno sol, y sin corbata. juas................
¿qué no gusta a su merced,
Eliminarde nuestro trato a los vocablos?
¿acaso no tratamos a todos por igual?
¿no usamos, mierda y defecar?
¿no serán celos, resquemor,
tal vez pelusa o rencor?
Pues el más amplio uso de la palabra
sita en este blog
Ahora que lo estoy releyendo, te lo pasé mal. Que yo recuerde, lo miraré después en el archivo, los cuartetos son así:
ResponderEliminarCerco de luces y de sombras cerco,
ruedo y plaza: de toro o torería,
manda Miguel hacerle una poesía,
terco siempre,y como siempre terco.
Ruedo y plaza: yo debía a los poetas,
sin ninguna dilación ni miramiento
capearles el morlaco con un tiento
y mandarlos después a hacer puñetas
Maribel, yo no he escrito ninguna palabrota. La moda es la moda, y si se estila la merdi, merdiamos.
Hice copi paste... pero lo cambio ahora mismo!
EliminarEste comentario ha sido eliminado por el autor.
EliminarVersión definitiva, con estrambote, para sanción del nuevo estilo y musa poética:
EliminarCerco de luces y de sombras cerco,
ruedo y plaza,: de toro o torería,
manda Miguel hacerle una poesía,
terco siempre y, como siempre, terco.
Ruedo y plaza: yo debí a los poetas,
sin otra dilación ni miramiento
capearles el morlaco con un tiento
y mandarlos después a hacer puñetas.
Me estropicia el Domingo resacoso,
pidiendo un rapidísimo poema,
de estilo merdi, toreril, garboso.
¡Oh, Soneto, pecando de obsequioso
usando de tu estrofa y de tu esquema
mi celo te volvió merdipoema.
¡Oh, nuevo estilo,
que me inspiras del hilo
hasta el pabilo!
Desde tu cielo,
me abres un mundo paralelo:
porque mi musa
será, desde hoy, patidifusa.
El gran Ángel Simón, "arrimado" en el Cuatro y con la euforia de la merienda, destila literatura en las tardes de Feria. Feria que se acabó... y a su inspiración, le esperan cambios grandes, con el cambio de estación: Por Morante Juan de Yepes, Miguel Tal y Simenon.
ResponderEliminarUn saludo. (Disculpad el ripio, la confianza...)
Hombre Ricardo, hace tiempo que no te escribo nada en Faccebook, claro que casi no escribo nada en Facebook, me copa el muro Miguel...
ResponderEliminarMiguel acapara y presiona hasta a las musas... Pero con buenos resultados, para él y para los demás. ¡Tenéis un nivelazo en estos blogs! Por cierto: excelente el contragambito con sacrificio temporal de Dama y jaque mate final al Grrande Maestrro. Volviendo al facebook, ahí si puedes modificar un comentario, poniendo una coma olvidada o eliminando algún ripio infame... En el blog parece que "lo escrito, escrito está"...
EliminarLeyendo de esta parte, y notando que estáis tan aprestos y amables con la merdipoesía, osamos con este copyrai a vestir y merdear el original con esta versión adúltera y sin pudor valentía.
ResponderEliminarCerco de luces y de sombras cerco,
ruedo y plaza, de poetas muertos,
sin otra dilación ni miramiento,
quisiera capearles el morlaco sin tiento
y mandarles sin falta a ver al diestro.
¡Oh, Soneto, pecando de obsequioso
usando de su estrofa y de su esquema
mi celo se volvió de este lado resacoso
y del otro un capeo, estocá y, más allá
gritos y palmas, hay sangre en el foso.
Perfecto. La escuela 'merdi' sigue al Arcipreste y, como él, proclama de sus obras:
ResponderEliminarQualquier omne que.l oya, si bien trobar sopiere,
más á ý [a] añadir e emendar, si quisiere;
ande de mano en mano a quienquier que.l pidiere,
como pella a las dueñas, tómelo quien podiere.
Ya tenemos a otros dos merdipoetas: Ricardo y tú. Esto marcha.
EStoy pensando coger un local, aqui hay para un escuela. ¡Merdipoetiza y siente la vida!...
EliminarLo insertado en tu facebook que aquí no podía:
ResponderEliminarMuy bien por este recordatorio que hace nuestra amigo del ilustre Arcipreste de Hita en su Libro de buen amor, - como no puedo insertarlo directamente, hazme los honores de poner lo siguiente a su continuación... Gracias .
Análisis de Juan Paredes. Universidad de Granada
Qui oir lo quisiere, a todo mi creer,
avrá de mí solaz, en cabo grant plazer,
aprendrá buenas gestas que sepa retraer,
averlo an por ello muchos a connoçer.6
o esta otra
De la santidat mucha es bien grand liçionario,
mas de juego e de burla es chico breviario.
Se me olvidaba, y que haga el favor de traducir que aquí, donde habito, no tengo diccionario a mano, aunque más o menos sería así no?:
----Cualquier hombre que le oiga, si bien trobar supiera
más él añadir o enmendar, si quisiera
ande de mano en mano a cualquiera que le pidiera
como pella a las dueñas, tomelo quien pudiera-----